I’m always surprised and really proud to see my unique visitors and subscriptions increasing and love nothing more than a fresh comment to help create a dialogue I try to highlight on this site.
Now, that has happily been a fairly regular occurrence for a good portion of this site’s one-year plus existence. Still, sometimes something happens that makes me smile, and, really, helps me to remain appreciative and in awe of the power of the Internet.
As I first Tweeted last week, a German blogger named Marcus Bösch linked to this site (danke!), suggesting aspiring young journalists – who speak some English – should check out my feed.
Now that’s just awesome. Through cognates, I understand half of it, the rest I got with BabelFish.
Here’s a (very) rough translation, for which I need some help completing:
How does someone promote himself as a young journalist? Here’s an example!
Christopher Wink works in Philadelphia. Freshly graduated and ambitious with a WordPress blog as basis. German unsalaried employees (?) – give a look!
Any German speakers out there (Marcus, for one?), what am I missing in translation about “German unsalaried employees?” Did I get the rest mostly correct?
It is so easy to forget the stunning platform the Internet offers. Don’t forget it. This is why folks say newspapers need to find a niche. Twenty-five years ago the Philadelphia Inquirer had a dozen international bureaus and people were reading their newspaper for news from abroad. Now that a German blogger can find and push traffic my way just hours after I freshly post something, competition is like never before. Inqy, what do you provide that no other paper in the world provides?
Danke für die Unterstützung ich, Marcus Bösch!
Update: Posting this reminded me of a caustic comment in Spanish I got back in March. Fortunately, I have a handful of friends who speak the language enough.